 |

 |
| 2006.7.3 |
 |
|
 |
|
 |
 |
 |
「16番は長い×ミドル。×オーナーは丸山選手です」 |
 |
 |
「16番は長い○パー4。○オナーは丸山選手です」 |
 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
 |
 |
| 特に年配の人に多い間違い。オーナーという言葉に「エライ」という響きがあるからか? なかには「ゴルフ場のオーナーは一番最初に打てるから」なんてもっともらしい理由まである。オナーの意味は「名誉」 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
 |
 |
| こらは完全な和製英語で、外国では通じない言葉のひとつ。ショート、ロング、ミドルのうち正しいのはショートホールだけ。それでもパー3と言うことが多い。「○○○ヤードのパー4」が正しい表現 |
|
|
 |
|
 |
 |
みなさんは間違いに気付きましたか?
これ以外にも怪しいゴルフ用語は、まだまだありますよ。 |
 |
 |
|
 |
|
| 間違い例:ディボットに目土をちゃんとしよう! |
 |
 |
 |
| これは言葉自体ではなく、使い方を間違えている人が多い言葉。ディボットはショットで飛んでいく芝生のこと。ターフと同じ意味なのだ。だから「ディボtットに球が入る」ことはない。穴を意味するときは「跡」をつける |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
| 間違い例:ボールマークは球の後ろに置かなきゃダメだよ |
 |
 |
 |
| これも使い方の間違い。「ボールマーク」は球の落下の勢いでグリーンなどにできる跡のこと。グリーンフォークで直すアレ。球を拾い上げるときに目印に使うのは、あくまで「ボールマーカー」。混同しないように |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
| 間違い例:3アップだからここがドーミーホールだね |
 |
 |
 |
| これは和製英語。ドーミーとは勝ち越しホール数と残りホール数が同じになったプレーヤーのことを意味する言葉。だからアップドーミーやダウンドーミーなんていう言葉も英語には存在しない |
|
|
 |
|
 |
|